харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно

Как изменились те, с кем прошло ее детство?.. В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Пойди поставь сторожа». Чтобы читать онлайн. Книга Пойди поставь сторожа: Харпер Ли читать онлайн бесплатно ❗ Прочитать полную книгу ➜【Пойди поставь сторожа】на русском в онлайн. Пойди поставь сторожа | Харпер Ли | vperedmorezhdet.ru - читать книги онлайн бесплатно.

Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно

Разобидевшись на власти, он несколько раз выстрелил в ректора института — ректору этому, по мнению Джошуа, подобало бы не институт возглавлять, а выгребные ямы чистить. Это было сущей правдой, но не служило смягчающим обстоятельством при покушении на убийство с применением огнестрельного орудия.

За немалые средства дело удалось замять — и кузен Джошуа, общепризнанный невменяемым, переместился из исправительного учреждения штата в учреждение целебное, где и оставался до конца дней собственных. Ведали, что он был во всех отношениях нормален, ежели при нем не упоминали ректора, — но ежели упоминали, он, страшно перекосив лицо, часов на восемь, а то и больше по-журавлиному замирал на одной ноге, и пока не забывал про собственного недруга, ни за что на свете не желал переменить позу.

Когда наступало просветление, кузен Джошуа читал старых греков и писал стихи, тоненький сборник коих напечатал за собственный счет в Таскалусе. Поэзия его так опережала свое время, что и поныне осталась темна и туманна, но эта книга, как бы ненароком позабытая на столе, красуется в тетушкиной гостиной на самом видном месте. Джин-Луиза рассмеялась вслух и на данный момент же обернулась — не слышал ли кто. Досказывая дочери то, о чем умалчивала тетушка, отец постоянно сводил на нет ее рацеи о безусловном, по праву рождения дарованном превосходстве хоть какого раздельно взятого Финча над всеми иными, и хотя говорил он сдержанно и серьезно, Джин-Луизе постоянно чудилось, что в глубине его глаз посверкивает глумливая искорка — либо это всего только отсвечивали стекла очков?

Бог известие. Местность за окном, а с ней и поезд полого отправь под уклон, и сейчас до самого горизонта показывались лишь луга с темными коровами. Она спрашивала себя, почему ранее не соображала, как же здесь прекрасно. Станция в Монтгомери примостилась на крутой излучине Алабамы, и когда Джин-Луиза вышла на платформу размять ноги, навстречу тусклым маревом, огнями, необычными запахами устремилось что-то давнее и милое.

Но чего-то не хватает, помыслила она. Аромата перегретых букс — вот чего же. Человек с ломиком идет вдоль состава. Слышится лязг, позже «ш-ш-ш-ш», вздымаются клубы белоснежного дыма, ты как будто попала в кастрюлю с обогревом. А сейчас все на мазуте. Ни с того ни с этого воскрес прежний детский ужас. На данной для нас станции она не бывала 20 лет, с тех пор как еще девченкой ездила с Аттикусом в столицу и в страхе ожидала, что качкий состав вот-вот упадет в реку вкупе с пассажирами.

Но поднявшись в вагон, Джин-Луиза о этом позабыла. Возвратиться к просмотру книжки Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию. Все материалы взяты из открытых источников и представлены только в ознакомительных целях.

Все права на книжку Пойди поставь охранника принадлежат создателю Харпер Ли и издательствам. Cтраница 1. Регистрация Запамятовали пароль? Хэнк подсел к столу, с пугающей стремительностью осушил чашечку обжигающего темного кофе и сказал: — Мистер Финч, мне, пожалуй, пора. Ну, каждый раз, как губернатор наглеет и вляпывается, таблоиды поднимают вой. Не наиболее того. Я вообщем ни во что не вникала, не считая бойкота автобусов[6] и этого дела в Миссисипи.

То, что штат не достигнул обвинительного приговора,[7] — самый большой наш провал опосля атаки Пикетта[8]. Газеты, нужно считать, оттоптались от души? Я их лепила на все открыточки. Кузен Эдгар получил? Получил и выдвинул ряд предложений касательно того, что конкретно я должен с тобой сделать, — обширно улыбнулся Аттикус.

Кузен Эдгар вообщем тебя не одобряет. Считает, ты чересчур независима. У него постоянно было плоховато с юмором. Ну ведь натуральный сом: и эти усищи с бакенбардами, и пасть. Ipso facto[10]. Она кивнула, позже искоса посмотрела на тетушку: — Я пойду в штанах, ладно? Они возносили ее бюст на головокружительную высоту, сузивали талию, плавным раструбом расширяли ноги и намекали, что в иной жизни тетушка Александра была песочными часами.

И нельзя огласить, что тетушка относилась к ней очень уж сердито — она вообщем была добра ко всякой земной твари, кроме зайчиков, которых травила, чтобы не смели объедать ее азалии, — но умела перевоплотить жизнь племянницы в сущий ад, находя для этого и время, и место, и повод, и метод.

Как оказалось, все к лучшему. Замужем тетушка была и формально оставалась за Джеймсом Хенкоком, человеком рослым и покладистым: 6 дней кряду он посиживал на собственном складе хлопка, а в день седьмой отчаливал на рыбалку. Пятнадцать лет назад в одно красивое воскресенье из рыбацкого лагеря на реке Тенсо пришел негритенок и передал на словах — мистер Хенкок, мол, домой не вернется: решил остаться там.

Удостоверившись, что иная дама здесь не замешана, тетушка отнеслась к происшедшему с полным безразличием. Когда до дяди Джимми дошли слухи о сыновнем недовольстве, он снова прислал из собственных чащоб гонца с сообщением: дескать, ежели Фрэнсис хочет его застрелить, он охотно с ним встретится, а когда Фрэнсис желания не изъявил, пришла и 3-я депеша такового содержания: «Веди себя как мужчина либо заткнись».

И поэтому даже не увидела, что во Фрэнсисе развились дремавшие до поры чудачества, а выражаясь по другому — приметы малого с мозгами набекрень, и лишь неустанно радовалась, что отпрыск сейчас в Бирмингеме, больше не подавляет ее тиранической преданностью и она, стало быть, не должна заставлять себя к взаимности, проявить которую так вот за здорово живешь была неспособна.

В ту пору, когда она обучалась в школе, понятие «сомнений» в учебниках не встречалось, потому она не ведала, что это такое, и при первой же способности неустанно воспользовалась исключительными правами, положенными ей по рангу, — устраивать, рекомендовать, предупреждать, предостерегать. Она уже умела давать отпор, но пока не научилась лечить нанесенные раны.

Крайняя стычка произошла, когда погиб брат. Опосля похорон они на кухне убирали остатки погребального пиршества, без которого в Мейкомбе на тот свет не провожают. Кэлпурния, древняя кухарка Финчей, была в отъезде и, узнав о погибели Джима, не возвратилась. На данный момент самое время. Ты чрезвычайно нужна папе. Врешь, пошевелила мозгами она. Ежели бы Аттикус нуждался во мне, я бы знала. А разъяснить, как бы я выяснила, не могу, поэтому что к для тебя не пробиться.

Ты сама, без сомнения, это понимаешь. Я могла бы ничего для тебя не говорить. Говорить мне. Решать за меня. Шлепать своими разношенными туфлями там, куда хода нет никому, не считая нас двоих. У нас с папой и речи о этом не заходило. Но вот прямо на данный момент я ему нужна как дырка в голове. Вдвоем в этом доме нам обоим будет лишь ужаснее.

Он это знает. Я это знаю. И как ты не понимаешь, что ежели мы не заживем, как жили, пока это все не случилось, нам сложнее будет придти в себя. Не знаю, как для тебя втолковать, но уверяю тебя, мой долг перед Аттикусом — делать то, что делаю, и все: жить и устраивать свою жизнь.

Аттикусу я понадоблюсь, лишь ежели он начнет прихварывать, и для тебя отлично понятно, как я поступлю тогда. Неуж-то сама не понимаешь? Нет, она не соображала. Тетушка Александра глядела на мир очами Мейкомба, а Мейкомб ждал от всякой дочери выполнения дочернего долга. И ясно, что обязана сделать единственная дочь для вдового отца, лишь что потерявшего единственного отпрыска, — возвратиться и зажить одним домом с Аттикусом; вот как поступает дочь, а ежели не поступает, означает, она не дочь.

В Мейкомбе на данный момент собралось приятное общество, много новейших юных людей. Ты ведь, кажется, любишь рисовать? Любишь рисовать. Приблизительно как кузен Эдгар в Мейкомбе? Каждый вечер в восемь собирается Лига любителей искусств: молодые леди делают наброски, рисуют акварелью, пишут прозу. Для мисс Александры живописцы и писатели разительно различаются от тех, кто увлекается живописью либо сочинительством, — разительно и неприятно.

Как она умеет подгадать, когда я не в для себя, и развернуть предо мной мои лучезарные дали. Ни мельчайшего представления о том, что творится в голове у родного брата, у меня в голове — у кого угодно в голове. Чуть ли не все беды в нашем мире проистекают от того, что люди не делают, что им молвят. Ну, означает, решено и подписано.

Тетушка скажет Аттикусу, и не будет на белоснежном свете человека счастливей. Вечер жаркий, на могилу тихо падают маленькие капли дождика. Ты никогда этого не говорил, ты этого даже не думал; ежели бы поразмыслил — произнес бы. Мне ли не знать тебя? Спи тихо, Джим. Она подсыпала соли на рану: да, я живу безалаберно.

Я думаю лишь о для себя, я потакаю своим прихотям, я очень много ем, я чувствую себя ходячим молитвенником. Господи, прости меня, я не делаю, что обязана, и делаю, чего же не должна… ах, чтобы тебя! Знай Аттикус, о чем говорили его сестра и дочь, он бы их ни за что не простил. Еще полгода назад с сиим управлялась Кэлпурния, но с недавних пор она так одряхлела, что Атгикус практически все делал сам, так что, получив почетную отставку, старушка возвратилась в негритянский квартал.

Минутное дело. Древняя мебель непревзойденно прижилась на новеньком месте. Что за человек, поразмыслила она. Еще одна глава его жизни дочитана — Аттикус сносит старенькый дом, в новеньком квартале строит новейший. Я бы так не смогла. Любопытно, чье? Она прошла на кухню. В пн днем созываю всех на кофе.

Таков был приметный обычай в Мейкомбе: в дом к девушке, вернувшейся в отчий край, приглашали гостей и угощали их кофе. В половине одиннадцатого их усаживали на всеобщее обозрение, чтобы захрясшие в Мейкомбе сверстницы могли на их поглядеть. В таковых критериях у детских дружб было не много шансов заиграть новенькими гранями. Она в неоплатном долгу перед Александрой, согласившейся перебраться к Аттикусу.

Тетушка и в самом деле была крайней могиканшей. Ее даже краешком не затронула ни одна война, а тетушка пережила три; ничто не могло поколебать крепкость ее мира, где джентльмены курят на крыльце либо лежа в гамаке, а дамы тихонько обмахиваются веерами и пьют прохладную воду. Вручили таковой чудный диплом. Говорит, Генри еще не полностью осознает значение слова «контракт», но в налогах разбирается отлично. Отец утверждал, что выпускнику юридического института необходимо еще 5 лет, чтоб изучить право: два года — на экономику, еще два — освоить принятый в Алабаме порядок подачи кассаций и еще год — чтоб перечесть Библию и Шекспира.

Опосля этого человек вполне обустроен и ему ничего не страшно. Александра, вытиравшая руки посудным полотенцем, застыла. Мне 20 6 тетя, а Хэнка я знаю с рождения. Он для тебя не нравится? Здесь следует принять в расчет все. Происхождение Генри… — …точно такое же, как мое.

Мы с ним из 1-го курятника. Александра выпрямила стан: — У Финчей. У нас все просто полоумные. Послушай меня, деточка, во всем окружении нет юноши достойней и приятней Генри Клинтона. Милая моя тетушка, это все сгинуло опосля Французской революции… либо началось, не помню точно.

А просто в делах такового рода нужно быть осторожнее. Снова начинается. О господи, и для чего я это ляпнула. Уничтожить меня мало! Знай свое место, Генри Клинтон. Аттикус желал бы, чтоб Хэнк вошел в семью. Рад был бы до погибели.

Да, это так. Аттикус Финч с доброжелательным бесстрастием следил, как Хэнк коряво ухаживает за его дочерью, рекомендовал, когда просили совета, но всячески демонстрировал, что его дело сторона. Он в этом не разбирается. Какой судьбы ты бы желала для собственной дочери? Очевидно, самой счастливой.

Кара Клинтон была добрейшей души человек, жизнь ей досталась томная, о этом можно лишь пожалеть, но ты ведь намереваешься связать свою судьбу с плодом такового союза. Здесь семь раз отмерить нужно. Семь раз отмерить, ага.

И продекламировала: Крайний шанс. Нас убеждал ответчик, Что он, напившись, может и влепить. Ну, что ж, коллеги. Трибунал идет навстречу. Вот пусть и влепит. Тут, сейчас… Споить!!! Напротив, была до крайности удручена. И решительно не желала осознавать сегодняшнюю молодежь.

И не то чтоб молодежь нуждалась в осознании — в каждом поколении юные люди схожи, — но эта дурашливость, это легковесное отношение к важным вопросцам, от которых, может быть, зависит людская судьба, раздражали ее очень. Вот что означает — остаться без мамы. Аттикус с 2-ух лет предоставлял ей полную волю, девченка росла как травка — нечего удивляться тому, что подросло.

Она просто должна привести племянницу в чувство, при этом немедля и крутыми мерами, не то будет поздно. Подожди, не перебивай. Генри Клинтон для тебя не пара и парой никогда не будет. Мы, Финчи, не можем породниться с голытьбой и белоснежной швалью, а предки его конкретно таковы и были.

И хотелось бы именовать их по другому, да нельзя. Генри наиболее либо наименее выбился в люди только благодаря Аттикусу, который его тянул и тащил, и еще поэтому, что случилась война, а ветеранам обучение безвозмездно. Какой бы славный он ни был, плебейство не спрячешь и не отскоблишь. Ты, может быть, не направляла внимания, что он облизывает пальцы, когда ест торт?

Это оно. Для тебя не кидается в глаза, что он кашляет, не прикрывая рот? И это оно. А ты знаешь, что в институте он чрезвычайно некрасиво поступил с одной девушкой? То же самое. А ты ни разу не замечала, как он ковыряет в носу, думая, что его никто не видит? Нужно выждать мало — и к тетушке возвратится доброе размещение духа. Она не унизится до перебранки, как это бывает с Хэнком и со мной. Метит на его место в церковном совете, пробует за его счет расширить свою практику, колесит по всей окружении на его машине.

И ведет себя так, как будто этот дом уже принадлежит ему… И что же Аттикус? Да ничего. Воспринимает как подабающее. Наиболее того, ему даже нравится. Она стряхнула капли на пол, подошвой растерла по линолеуму. Собачью чушь.

Заткнись, а? Аттикус отложил «Мобил Пресс» и поднял глаза. Дочь медлительно повернулась кругом. Швы на чулках посередке? Челочка приглажена? Ну что — нагрубила тетушке? 1-ое он готов был снести, но вытерпеть не мог, когда к ругани припутывали Господа Бога и поминали черта. Что ты сказала? Аттикус поморщился: — Пожалуйста, помирись с ней.

Она, естественно, умеет плешь проесть нравоучениями, но сердечко у нее доброе. Аттикус был умен и поэтому оставил эту тему. Дверной звонок у Финчей владел магическими качествами и умел докладывать о настроении того, кто им пользовался. И побежала открыть. Она обхватила Генри за поясницу, головой ткнулась ему в грудь. Генри заглянул в гостиную, где в углу посиживал Аттикус: — Обещаю доставить ее не поздно, мистер Финч.

Аттикус помахал ему газетой. Часть II 4 Город Мейкомб, штат Алабама, возник на карте благодаря сметливости некоего Синкфилда, который на заре существования округа обладал трактиром на перекрестке 2-ух проселочных дорог — лишь там в этом краю можно было поесть и переночевать. Губернатор Уильям Уайат Бибб, желая содействовать мирному процветанию новейшего округа, поручил команде землемеров установить его четкий центр, чтоб конкретно там расположить свою администрацию, и не предприми Синкфилд доблестной пробы сохранить свои владения, стоять бы Мейкомбу среди Уинстонова болота, где ничего увлекательного сроду не было.

Но случилось другое, и Мейкомб пошел в рост из той точки, где был трактир Синкфилда, поэтому что оный Синкфилд в один прекрасный момент вечерком славно угостил землемеров и уговорил их достать карты, здесь чуток надрезать, там малость прибавить и, короче говоря, подогнать центр округа к его хотениям. И когда на последующий день они тронулись со своими картами и планами в обратный путь, в седельных сумах у их было 5 кварт виски — по две на брата и одна для губернатора.

По данной для нас причине лет полтораста с излишним Мейкомб не рос. А не захирел только поэтому, что в нем обосновались власти округа. От перевоплощения в очередной грязный поселочек, каких много в Алабаме, его выручало и то, что тут водилось много различных профессионалов — и человеку приезжему было где вырвать зуб, починить собственный фургон и положить свои средства, кому излить душу, где полечить захворавшего мула и продлить срок закладной. Новейшие люди появлялись тут изредка.

Члены одних и тех же семейств вступали в браки с членами одних и тех же семейств, и в итоге схожие узы перепутались безнадежно, а горожане сделались все на одно лицо. Джиме Канингем свидетельствовал, что хотя его матушке случалось писать на бумагах свою фамилию через «а», но на самом деле была она Конингем и к тому же не чрезвычайно в ладах с грамотой да еще имела привычку, сидя на веранде, заглядываться в даль.

На десятом часу слушаний и заслушиваний жителей Старенького Сарэма судья Тейлор объявил, что квалифицирует дело как находящееся вне юридического поля ввиду смехотворной неосновательности обоюдных претензий и выразил надежду, что тяжущиеся стороны удовлетворятся предоставленной обеим возможностью общественного выражения.

Стороны удовлетворились. Им, фактически, лишь того и было нужно. До года улицы в Мейкомбе не мостили, а когда начали, за что следует огласить спасибо президенту Ф. Рузвельту, начали, строго говоря, не с улицы. 2-ая глобальная не прошла для Мейкомба даром: вернувшиеся с войны мужчины возвратились не просто так, а с сумасбродными идеями насчет того, как бы заработать средств и наверстать упущенное время.

Да, Мейкомб стал другим, но в новейших домах с телевизорами и электродуховками бились прежние сердца. Можно выбелить все, что в голову взбредет, можно приляпать нелепые неоновые вывески — вековые стропила выдержат и это бремя. Ровненьким тихим гудом заявлял о для себя кондюк. Длиннющий стол со обилием тарелок, затхлый запах старенького дома и горячие волны чада с кухни.

Все бегут, вода оборачивается, кто не успел замереть, тот выбывает. Никак не вспомнить. Перед гибелью, наверно, получится, но на данный момент в памяти мелькал лишь джинсовый рукав да поспешно выкрикнутое это самое, насчет повара и мышей… А чей же был рукав и что стало с тем, кому он принадлежал?

Обязано быть, пестует свое семейство в одном из новейших домиков… Странноватое чувство — как как будто время течет мимо, не задевая. Никогда не открывайте свои карты. Дама в его присутствии обязана ощущать себя немощной, в особенности ежели сама может горы свернуть и реки вспять направить — и он это знает.

Никогда не выказывай перед ней колебаний и ни в коем случае не признавайся, что не понимаешь ее. Постоянно задумывался — дамы обожают напускать туману и чтоб их считали таковыми странными… загадочными. А позже, когда не станет топорщить перышки, каждой даме в этом мире необходимо, чтоб рядом был мощный мужчина, который читал бы в ее душе, как в открытой книжке, и был не просто любимый, а — «не дремлет и не спит хранящий Израиля»[12].

Тупо, скажи, а? Закурила, глубоко затянулась. А схема повсюду схожа. Начинается с того, что супруги смертельно скучают, поэтому что мужья так утомились от зарабатывания средств, что подабающего внимания им не уделяют. Когда же они принимаются скандалить, мужья, заместо того чтоб разобраться, в чем дело, отыскивают, на чьей бы груди выплакаться. Когда это дело им наскучивает — нельзя же без конца говорить лишь о для себя, — они ворачиваются в лоно.

В лоне все по первости цветет и пахнет, позже мужья устают, супруги бесятся — и так по кругу. Мужчины в этом возрасте превращают Другую Даму в кушетку психотерапевта, тем наиболее что оно и дешевле выходит. Генри вытаращился на нее: — Откуда столько злости? Что случилось? Я ведь таковая же, как все дамы, ошибусь — и он, показав рекордное время, превратит меня в визгливую стерву. Разве для тебя непонятно, что я — домашний тиран, каких поискать?

Темная рука протянула подносик со счетом. Каким ты сегодня красавчиком… в белоснежной куртке… — Точно так, мисс Глазастик, — отвечал официант. Да никто, пожалуй, не считая дяди Джека, который иногда свирепо смущал племянницу, потешая честную компанию звеняще напевным списком ее детских прегрешений. Завтра днем она увидит его в церкви, а позже придет к нему в гости. Общение с дядюшкой Финчем — одно из основных ее удовольствий в Мейкомбе.

Она с недоумением заглянула в чашечку. Хоть какой — даже из уст Генри — намек, что она ведет себя удивительно, приводил ее в смущение. Задумайтесь, какой приметливый. И почему это он пятнадцать лет молчал, а сейчас решил сказать? Почему нельзя сделать повыше?! Уже прошло. Генри мягко прихлопнул за ней дверцу, обошел машинку и сел за руль. Любопытно, когда их приплюснут к земле? Чтобы не выше фута. В будущем году вообщем, наверно, лежа будем ездить.

От Мейкомба до Мобила за три минутки. Помнишь их? Сидишь футах в 5 над землей. На берегу ручья Аттикус обернулся с душевным «Вытряхивайтесь! Появившись весь в поту и пыли, задыхаясь опосля принужденного спринта, Джим, не останавливаясь, промчался мимо и в чем был прыгнул в воду. Через секунду вынырнул и со зверским выражением лица прокричал: «А ну лезь сюда, Глазастик!

И ты тоже, Хэнк! Он подогнал машинку к закусочной и посигналил, а когда на звук клаксона вышел паренек, попросил: — Два набора, Билл. В Мейкомбе можно пить, а можно не пить. Так Не Принято. Тот, кто так выпивает, как бы уже не может принадлежать к высокому уровню, а так как граждане Мейкомба не хотели относить себя ни к какому уровню, не считая высшего, подобного стиля в городке не было.

Он запустил руку под кресло и извлек коричневую бутылку «Сигрэмз Севен». Генри подкрасил воду в ее картонном стаканчике. Для себя налил как следует, от души, размешал пальцем и, зажав бутылку меж колен, завинтил колпачок. Позже упрятал виски на прежнее место и со словами: — Поехали, — тронулся с места. Шорох шин по асфальту навевал дремоту. Тем еще дивно неплох был Генри Клинтон, что с ним можно помолчать, когда охото. Его не нужно веселить. Когда на нее нападал таковой стих, Генри никогда не теребил ее, не тормошил.

А вот ей было невдомек, что данной для нас добродетели он научился у ее отца. Пусть идет в собственном темпе. Будешь гнать — с хоть каким мулом легче будет жить, чем с ней». Люди, которые совместно с Генри Клинтоном обучались в юридическом институте, прошли войну, были молоды, даровиты и лишены чувства юмора. Соперничество было зверское, но Генри с юношества привык к работе. С учебой он справлялся, но из института вынес чрезвычайно не достаточно такового, что понадобилось бы в адвокатской практике.

Прав был Аттикус Финч: только тем неплох был институт, что Генри сдружился там с людьми, которые позднее стали в Алабаме политиками, политиканами, муниципальными деятелями. Самое отдаленное представление о том, что такое право и с чем его едят, получаешь, когда приходит пора заниматься его практическим применением.

Работающий в штате Алабама раздел общего права был по природе собственной настолько туманен, что Генри пришлось вызубрить учебник наизусть. Желчный человечек, читавший этот курс, был единственным на факультете доктором, которому хватало духу хотя бы пробовать обучать студентов, но его каменная непреклонность наводила на мысль, что и он не в полной мере разбирается в сущности собственного предмета.

Да, сэр, неверны! Не наиболее того». Терпеливо и ненавязчиво он учил Генри всему, что тот и так знал о собственном ремесле, но Генри иногда спрашивал себя — неуж-то нужно дожить до Аттикусовых лет, чтоб овладеть юриспруденцией? Зарыдал обстриженный наголо Том [14]. Зависимое держание? Нет, 1-ое дело о отысканном кладе — сколько бы ни было претендентов, право принадлежности у того, кто отыскал, ежели ее не затребовал настоящий обладатель.

Небольшой трубочист отыскал брошь[15]. Та дремала. Она принадлежит ему, и это ясно. Принадлежит с тех пор, как швыряла в него камнями, в один прекрасный момент доигралась с порохом до того, что чуток не снесла для себя башку, наскакивала сзаду, агрессивно брала в полунельсон и не отпускала, пока не слышала «сдаюсь», а в один прекрасный момент в летнюю пору захворала и бредила в жару, зовя то его, то Джима, то Дилла, — вот любопытно, где он сейчас?

Она поерзала. Чарльз Бейкер Харрис, ее закадычный дружок. Позже зевнула и стала глядеть, как втягивается под капот кара белоснежная линия разметки. Я вот ничего не чую. Где река, там и Двупалый Том. Местная нечисть, роет тоннели под Мейкомбом, ворует цыплят; оставляет следы на всем пути от Демополиса до Тенсо. И лет Двупалому Тому столько же, сколько округу Мейкомб. Так, в голову пришло. Генри улыбнулся: — Я ревновал. Он был с вами все лето, а мне, как занятия кончатся, нужно было ворачиваться домой.

Дома с кем побесишься? Время замерло, вздрогнуло и лениво потекло вспять. Дни длинноватые, Джиму одиннадцать лет, и происходило приблизительно одно и то же. С начала мая до конца сентября они ночевали на веранде — там прохладнее всего. Будем играть? Джим потряс журналом: — А это кто? Зови Дилла. В этом не было необходимости. Затрещали капустные кочны в огороде мисс Рейчел, простонала изгородь на задах — и Дилл здесь как здесь.

Он был диковинка — из Меридиана, штат Миссисипи, и владел большими познаниями о мироустройстве. В Мейкомб приезжал на все лето к собственной двоюродной бабушке, соседке Финчей. Личность была приземистая, крепенькая, с льняными волосами, с лицом херувима и хитростью горностая. Чур, я Тарзан. Потянулся, надел брюки и сказал: — Играем в Тома Свифта[17]. Я буду Том. Дилл покраснел: — Почему ты, Глазастик, вечно меня оттираешь? Может, я тоже хочу… — А стыкнуться по этому поводу не хочешь?

И все время клянется. Глазастик, ты — Нед Ньютон. Дилл — ты мистер Деймон. Означает, так: Том посиживает у себя в лаборатории и изобретает такую машинку, которая лицезреет через кирпичную стенку, и здесь этот заходит и говорит: «Мистер Свифт? В общем, этот заходит и спрашивает: «Мистер Свифт? Давай я сгоняю за Беннетом? Этот дядька кратковременно пришел, я и за него буду. Роль гостя сводилась к тому, что он сказал молодому изобретателю, что 30 лет назад в Бельгийском Конго пропал известный ученый и как раз пришло время его спасти.

К кому же еще обратиться, как не к Тому Свифту и его друзьям, и Том Свифт с жаром согласился пуститься в новое приключение. Все трое сели в Его Летательный Аппарат, который смастерили из широких досок и издавна уже приколотили к самым толстым веткам персидской сирени.

Клянусь своими кальсонами! Чем выше поднимаешься, тем холодней. Поэтому что чем выше, тем воздух тоньше. Так, Глазастик, сейчас ты говоришь: «Том, куда мы летим? Они сообразили. Когда Джим объяснил, в чем заключается их миссия, Дилл спросил: — А откуда они знают, что он еще жив, ежели уже так издавна пропал?

Ты отвечаешь: «Есть». Мистер Деймон, я к для вас обращаюсь! Замечтавшийся Дилл возвратился к действительности: — Клянусь моей скалкой! Так точно, сэр!

Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно создать сайт онлайн казино

Часть I 1 После Атланты она стала смотреть в окно с наслаждением почти физическим.

Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно И любила гольф — за то, что там ничего не нужно, кроме клюшки, мячика и настроя. Она не унизится до перебранки, как это бывает с Жмите и со. Когда наступало просветление, кузен Джошуа читал древних греков и писал стихи, тоненький сборник коих напечатал за свой счет в Таскалусе. У меня встреча. Зайдот Берсень Радомира.
Онлайн калькулятор вероятностей в покере Продажа ставки на леоне
Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно О книге. Читать книгу Пойди поставь сторожа онлайн бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке Knigi-online. Мутная вода в ней сегодня стояла низко, и по желтой песчаной отмели не текла, а сочилась. Разве тебе неизвестно, что я — домашний тиран, каких поискать? Покуда возраст и артрит не ужали его до средних размеров, Аттикус был крупный мужчина. Жанр: Боевая фантастикаКосмическая фантастикаПопаданцы.
Очко карты играть бесплатно Ставки на хоккей статьи
Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно Голдфишка казино онлайн официальное
Мартингейл ставки на спорт Пасьянс 3 карты играть бесплатно
харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно

Знаю, знаю ставки на футбол бесплатные прогнозы говориться

КАЗИНО ИК ВУЛКАН БОНУС НА ДЕПОЗИТ

Вернувшись же в родные края, ей стало не понятно то, почему тут все не так, как было в детстве, даже люди кардинально поменялись. Читая «Убиться пересмешника», просто принимать происходящие действия, ведь они описаны с точки зрения детского мышления. Читать же «Пойди поставь сторожа» в некой степени трудно, так как есть чувство, что Глазастик так и не повзрослела, что она все таковыми же детскими очами глядит на мир.

Харпер Ли в книжке «Убить пересмешника» писала быстрее о физическом взрослении, а в произведении «Пойди поставь сторожа» — уже о духовном. Джин Луиза взрослая и самодостаточная дама, но она по сущности не повзрослела. Она просто стала жить как взрослая, по правилам Нью-Йорка. В собственный же родной городок женщина возвратилась как раз за тем, чтоб повзрослеть духовно, а не просто снаружи — с накрашенными губками и грубой оболочкой.

Она верила, что тут все осталось прежним, и она сумеет осознать то, как устроен мир, но ее ожидало настоящее разочарование. Книжка «Пойди поставь сторожа» вышла очень тяжеленной и, на 1-ый взор, непонятной. Женщина находится в собственном родной городке три дня и за это время фактически не происходит никаких запоминающихся событий. Джин Луиза раздражается по хоть какому поводу, каждый обитатель ее выводит из себя, ведь тут уже все не так, как она помнит.

К тому же тут есть свобода слова и почти все знают, что такое ответственность. Заглавие книжки Харпер Ли подобрала не случаем. Не необходимо ожидать помощи, когда кто-то придет и объяснит, что происходит вокруг. Необходимо ставить собственного охранника и наконец-то взрослеть. На нашем веб-сайте о книжках lifeinbooks. Книжка даст для вас массу приятных моментов и истинное наслаждение от чтения. Приобрести полную версию вы сможете у нашего напарника. Также, у нас вы отыщите крайние анонсы из литературного мира, узнаете биографию возлюбленных создателей.

Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и советами, увлекательными статьями, благодаря которым вы сами можете испытать свои силы в литературном мастерстве. Читал я и «Убить пересмешника», и «Пойди поставь сторожа». Ежели честно, 1-ая книжка приглянулась больше. Как-то мне этот взрослый мир не пришелся по душе. Вроде бы главные герои и повзрослели, но все равно остаются детками, а это уже не вяжется с их взрослой жизнью.

Автор: Харпер Ли. Жанры: соц , реализм , психический , драма , автобиографический , исторический. Категории: современная забугорная проза , блокбастер , забугорная классика. Формат: роман. Год написания: Язык оригинала: британский. Переводчик: Александр Сергеевич Богдановский.

Путеводитель по страничке. Ежели не работает, попытайтесь выключить AdBlock Ожидание ответа от сервера. Электронная книжка Пойди, поставь сторожа! Go Set a Watchman. Информация о книжке Страниц: Автор: Харпер Ли Жанры: соц , реализм , психический , драма , автобиографический , исторический Категории: современная забугорная проза , блокбастер , забугорная классика Формат: роман Год написания: Язык оригинала: британский Переводчик: Александр Сергеевич Богдановский.

Лауреат Пулитцеровской премии, создатель признанного литературного шедевра «Убить пересмешника», Харпер Ли, дает вниманию читателя еще одну литературную сенсацию — роман «Пойди, поставь сторожа! Эта история разворачивается спустя 20 лет опосля тех событий, которые описаны в первом романе. На фоне гражданской напряженности и политических потрясений, вызванных преобразованием Юга, Луизе предстоит открыть горьковатые истины о собственной семье и близких.

В идиллических детских воспоминаниях будут пробиты невосполнимые бреши. Действительность окажется беспощадной и неумолимой. Пока ничего нет, добавить цитату. Пока ничего нет, Написать рецензию. Пока ничего нет, Обсудить. Читать онлайн Пойди, поставь сторожа! Вступление Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes. Пойди поставь охранника. При ее разработке, писатель столкнулся не лишь с цензурными трудностями, но и сопротивлением родных и знакомых, почти все из которых все еще были живы, и не хотели, чтоб факты их личной жизни стали публичным достоянием.

Потому, почти все имена и фамилии Аксаков был обязан поменять. 1-ый из их начинается переездом семьи в Уфимское наместничество. 2-ой коснется замужества и начала домашней жизни родителей писателя.

Харпер ли пойди поставь сторожа читать онлайн бесплатно лучшие онлайн казино бесплатно

Пойди поставь сторожа. Ли Харпер. Аудиокнига

Следующая статья люберцы 1xbet

Другие материалы по теме

  • Покер игры онлайн турниры
  • Король покера 2 играть бесплатно на русском онлайн
  • Букмекерская контора в мадриде
  • Фонбет как делать ставки на тотал